当前位置: 首页» 焦点新闻

我校成功举办语法化世界词库工作坊暨中国境内语言语法化词库建设学术研讨会

作者:   来源:   发布日期:2016-11-17

  11月12日、13日,首都师范大学文学院主办的“语法化世界词库工作坊暨中国境内语言语法化词库建设学术研讨会”在金龙潭大酒店举行。应文学院科研副院长洪波教授的邀请,著名语言学家德国科隆大学Bernd Heine教授、德国法兰克福歌德大学Christa k?nig教授、韩国外国语大学李星夏教授、中国社会科学院语言研究所吴福祥教授、杨永龙教授、李明教授、北京大学中文系杨荣祥教授、中国人民大学陈前瑞教授、中山大学外国语学院龙海平教授等国内外知名专家莅临此次工作坊暨学术研讨会。此外,中国境内语言语法化词库建设部分子课题负责人、中国社会科学院、南开大学、中山大学、广西大学、江西师范大学、首都师范大学等高校的专家学者以及北京高校的硕、博士研究生共计100余人参加了本次学术研讨。

  语法化世界词库工作坊由中国境内语言语法化词库建设项目首席专家、文学院洪波教授主持。Bernd Heine教授是当今最具影响力的功能语言学家之一,研究领域涉及类型学、认知语言学、接触语言学和社会语言学,尤其以非洲语言的研究最为著名,现已出版专著、编著40余部,发表论文120余篇。此次Heine教授的演讲主要就是否存在两类语法化(reduction 和expansion)问题发表了意见,认为应该将两类语法化整合为一,并提出了“话语语法(discourse grammar)”的观念,对汉语语法化今后的研究具有指导性意义。著名非洲语言研究专家法兰克福各歌德大学Christa k?nig教授介绍了非洲某些语言中一种特殊的作格、通格表现形式。世界上许多作通格型语言往往利用格标记等手段标记作格、通格语法成分,而非洲东部一些语言则利用声调来实现语法成分确认。Christa k?nig教授同时观察到在这个语言区域内作通格型语言有着向主宾格型语言变化的趋势。李星夏教授介绍了韩语里一些助动词来源的语法化现象,并认为社会文化因素也是语法化发生的一个重要促动原因。吴福祥教授作了题为《逆语法化与语言类型》的报告。吴教授以汉语方言中存在的几个“逆语法化”现象为例,说明这类现象有着特殊的产生原因,与语言类型存在关联,并不构成语法化单向性假设的反例。龙海平教授从功能语法化的角度谈了自己对“打他的篮球”“帮我的忙”“拆我的台”这类结构的认识。洪波教授就语法化的完型动因阐释了自己的观点。洪波教授认为,有两类不同的“实词虚化”现象,一类是隐喻促动的,另一类是语境促动的,而信息结构的图形重组乃是语境促动的语法化的根本动因。以信息结构的图形重组为动因的语法化包含前景语法化和背景语法化两种情形。

  工作坊结束后,与会者又举行了“中国境内语言语法化词库建设学术研讨会”。学术研讨会首先邀请几位子课题负责人汇报目前的研究进展及相关情况。汉语史子课题负责人、江西师范大学李小军教授作了《古汉语语法和语法化》的学术报告。李教授首先汇报了汉语史子课题目前的工作进展,该子课题小组已将文献材料基本收集完毕,已离析出300余条演变路径,下一步将确定这些路径的真实性、可靠性。之后重点论述了古汉语中范围副词到程度副词的演变现象并分析了这一现象背后的制约因素。汉语方言子课题负责人、中山大学林华勇教授汇报了汉语方言语法化研究的进展。该子课题小组重视演变路径、结构式、语言接触、主观化与语法化之间的关系。林教授以怀集粤语、客桂粤语中以及标话中的反问句形式为实例论证语言接触与语法化之间的关系。壮侗语子课题负责人、广西大学覃凤余教授介绍了壮语中源于量词的定语标记。覃教授认为,“量词+修饰语”结构从定指结构发展为类指结构,使得量词不再单用,发生重新分析,成为名词从属成分。阿尔泰语子课题负责人、中国社会科学院木再帕尔教授用详实的语料介绍了维吾尔语诸多语法化现象。南岛语子课题负责人、南开大学潘家荣教授介绍了研究进展以及台湾南岛语语素ami的用法及其来源。

  在自由讨论阶段,各位专家学者纷纷为中国境内语言语法化词库建设工作献言献策。北京大学中文系杨荣祥教授提到,汉语有自身的类型和特色,比如量词、句法位置、上古汉语连动结构等。语法化研究应当放在大的语言背景下研究。中国境内语言语系众多,语序类型不同,演变情况也不尽相同。有些单个语法成分具有共同的语法化倾向,但结果又不一样,具体项目要微观分析。要重视书面语与口语之间的相互影响。中国社会科学院杨永龙教授建议,要处理好实词虚化与结构式的关系,结构式之间的关系。中国人民大学陈前瑞教授建议建立方便实用的索引以利于查询。词库建设规模庞大,选择语法化节点,控制工作量要予以考虑。中国人民大学董正存教授建议使用参考文献管理文件,同时应注意各子课题统筹兼顾等问题。

  最后,Bernd Heine教授、李星夏教授、洪波教授、龙海平教授等专家学者还就《语法化的世界词库》的修订工作深入交换了意见。